Drafting agreements in English:
mastering the consequences

150,00 excl. btw

WEBINAR ON DEMAND

Dhr. Marc Taeymans (Thomas More Hogeschool)

2 uren / 2 punten (OVB – IBJ – BIV – ITAA)

Beschrijving

Een fragment uit deze opleiding:

 

Webinar on demand:

  • U krijgt onmiddellijk na inschrijving toegang tot de webinar (u vindt deze terug in uw ‘Account’), de factuur volgt later
  • Bekijk deze opname op uw eigen tempo – waar, wanneer en zo vaak u wilt tot 3 maanden na inschrijving
  • Inclusief slides en uitgebreide cursus
  • Video en audio van topkwaliteit
  • KMO portefeuille

 


Wenst u meerdere opleidingen te volgen bij LegalLearning?

Overweeg dan zeker ons Voordeelpakket (5 webinars on demand naar keuze) of ons

Abonnement (een jaar lang onbeperkte toegang tot alle live en on demand webinars)


 

Tijdens deze webinar on demand wijst dhr. Marc Taeymans op de eigenheden van ‘drafting in English’ en dit op basis van zijn eigen jarenlange ervaring.

 

DOCENT
  • Dhr. Marc Taeymans, Rechter in ondernemingszaken Ondernemingsrechtbank Antwerpen / Docent Thomas More Hogeschool te Mechelen / Ere-bedrijfsjurist / Erkend bemiddelaar

 

DATUM OPNAME
  • 11/05/2023

 

PROGRAMMA
  • Het toenemend belang van het Engels
    • Engels is de voertaal in de internationale handel
    • globalisatie
    • betrokkenheid van adviseurs van Angelsaksische origine
    • vrijheid van taalkeuze, maar Vlaams Taaldecreet
  • Problemen bij het gebruik van Engelstalige contracten
    • kennis van “plain English” tegenover “legal English”
    • gebruik juridische woordenboeken
    • gelijkenis tussen Engelse begrippen en Franse/Nederlandstalige termen
    • onwetendheid omtrent Engelstalige rechtsconcepten
    • Angelsaksische contracten zijn vaak uitvoeriger en gedetailleerder
    • interpretatie van Engelstalige overeenkomsten
  • Vaak voorkomende Engelstalige begrippen in overeenkomsten
  • “Legal pairs” en “false friends
    • “Legal pairs”: begrippen die synoniemen zijn of lijken
    • “False friends”: begrippen waarvan letterlijke vertaling “vals” is, de juridische betekenis wijkt (soms) af van de betekenis in gewoon taalgebruik
  • Mogelijke hulpmiddelen voor goede Engelstalige contracten
    • vermijding van Engelstalige begrippen met onduidelijke draagwijdte
    • definiëring van Engelse begrippen
    • vertaling van Belgische begrippen
    • gebruik van een interpretatieclausule
  • Algemene beginselen van “English writing”
    • zinnen en zinsbouw
    • werkwoorden
    • vermijden van archaïsche woorden
  • Modelcontracten, standaardcontracten, toetredingscontracten
    • verschilpunten
    • waarom modellen gebruiken (voordelen en nadelen)
    • belang en gevaar van boilerplate bepalingen

 

DOELGROEP
  • advocaten, bedrijfsjuristen en magistraten
  • financiële en algemene directies met goede vooropleiding
  • vastgoedmakelaars en syndici, bouwpromotoren, architecten
  • accountants, belastingconsulenten, bedrijfsrevisoren, fiscalisten

 

DEELNAMEPRIJS

€150 (excl. 21% btw), inclusief relevante documentatie.

Indien u beroep doet op de KMO-portefeuille, dient u enkel het BTW-bedrag over te schrijven. Voor de deelnameprijs, zijnde €150, kan u de KMO-portefeuille aanvragen. Het erkenningsnummer voor de KMO-portefeuille van LegalLearning is DV.O222464 (Fides Ganda BVBA).

 

ATTEST
  • OVB: 2 standaardpunten
  • IBJ: 2 punten
  • BIV: aanvraag ingediend
  • ITAA: 2 uren (categorie A)

Andere suggesties…